A-to-J Connections recently realized that we were a bit overdue for a new KOTO interview and as chance would have it, this would be our fifth interview with her and it would take place just prior to her special Fifth Anniversary Concert! If you don't know who KOTO is, let's give you all a very brief recap. We first officially caught up with KOTO early in 2016 with an interview and a live report that can be found HERE and HERE respectively. Just a few short weeks later we were lucky enough to catch up with her in Taiwan where she held her first overseas live! That interview was split into two parts and can be found HERE and HERE. A few months after that we arranged another interview that followed the release of her single "Butoh Yugi" which can be found HERE. LASTLY, we caught up with KOTO in October 2017, circa the release of her "Kotoraberingu" (Kotraveling) single and you can find that one HERE. Basically, you can learn all about KOTO in all those articles! Since then, a lot of developments have occured! She had a successful crowdfunding campaign for a new album and MV in April 2018 and followed that success up by announcing her major debut, and the creation of a new label just for her called "KOTORA", through Universal Music Japan! November 2018 would see the first album from her in two years with the release of "Bye Bye Teens Lullaby" and she'd also release an MV for one of its songs, "Tiger Fighter Cyber Fighter"! As already mentioned, she recently celebrated her fifth anniversary and has even expanded into other things such as creating choreography for other idols! Basically, there's a lot to say, but let's move onto to the interview! A-to-J: Thank you for another interview can you go ahead and give us an introduction? A-to-J: 本日はインタビューありがとうございます。自己紹介をお願いします。 KOTO: ソロアイドルのことらことKOTOです。宜しくお願いします。 KOTO: I’m a solo idol, KOTO, also known as Kotora. A-to-J: It’s been over a year since we’ve last met [as in the interview] can you tell us a bit about your recent activities? A-to-J: 前回のインタビューから1年以上経ちましたが、最近のご活動について教えてください。 KOTO: 一年以上か。その間に新しいアルバムを発売することが出来て、アルバムでメジャーデビュー出来ました。 KOTO: Ah, over one year… I was able to release a new album during that time and major debuted with that album. A-to-J: Congratulations on the success of your crowdfunding and album! Can you tell me a bit about the new album? A-to-J: クラウドファンディングとアルバムの成功おめでとうございます!アルバムについて教えてください。 KOTO: 今回のアルバムをクラウドファンディングでご支援して頂いて、おかげでMVを撮影させてもらうという企画をしていて。それで今までのMVを超えるようなMVを作りたいということでクラウドファンディングでMVをご支援して頂いたんですが…アルバム8曲入りでその中の「タイガーファイヤーサイバーファイター」という曲で撮らせてもらって。すごい良いMVになったので、ご支援して頂いてありがとうございます。 KOTO: I got support for this album through crowdfunding and because of that, we were able to plan filming for a music video. We received funding to make a MV that would surpass the other ones in the past and out of the 8 songs in the album, we filmed for a song called “Tiger Fire Cyber Fighter”. The MV turned out really great, so thank you for your support! Tiger Fire Cyber Fighter MVA-to-J: Out of all the songs from the new album, what is the hardest to perform? A-to-J: アルバムの曲の中、一番ライブで歌ったり踊るのが大変な曲は? KOTO: 「タイガーファイヤーサイバーファイター」が一番激しいから一番大変かなって思うかも何ですけど、それも意外とテンションでどうにでもなるから…うーん…あんまりでも大変はないかも。いい意味でテンションの持って行き方が「とってもGood!なBBQ」が一番難しいかも知れない(笑)ずっと上げ続けないといけない。 KOTO: “Tiger Fire Cyber Fighter” is the most intense so it might seem like the hardest but it can be done well with hype… Hmm, there’s actually no song that’s really difficult. In a good way, it’s kind of hard to create the right atmosphere and hype up “Tottemo Good! Na BBQ” (Very Good! BBQ) I have to keep the energy up. A-to-J: Do you have any funny or interesting stories that occurred while making the album? A-to-J: アルバム制作中に起こった面白いエピソードを教えてください。 KOTO: アルバムを作るのが決まって、みんなにクラウドファンディングご支援してくださいという時に、「DEAD or Kawaii」という曲だけ出来ていて、その曲の動画でクラウドファンディングやります、というのをお知らせしたんですけど…あの動画の振りとかをまるっと全部変えたことですね。海外の人が最近KOTOのライブとかYoutubeとか見てくれるのがすごい嬉しくって、コメントとかよく見てるんですけど、翻訳とかしながら見たら、普段の動画とかは良い評価もらえてるんですけど…あれだけなんか「KOTOちゃんこっちじゃない!」みたいなコメントがめちゃ多くって、そういうもんなんだ…って思って、結局いろんな人に見てもらいたいからというアルバムだったので、振りをゼロから考え直してもらって今の「DEAD or Kawaii」のライブでやってるタイプになってるので。あの振りも逆に幻になりましたけど(笑)衣装も全部変えて、みたいな。 KOTO: When it was decided that we were going to make an album and asked for everyone’s support through crowdfunding, the song “DEAD or Kawaii” was already made at that point. We let everyone know that the crowdfunding was going to happen through that song. So maybe the most funny thing was that we changed the whole choreography from that video. Recently, it makes me happy that foreigners watch my lives and my Youtube videos and so I look at the comments often. Usually I get mostly likes on my videos but when I translated the comments, just for that video I got a lot of comments like “this isn’t the way KOTO should be!” and I thought, oh I guess that’s how it is… I wanted a lot of people to see/listen to my album so I asked for the choreography to be restructured from scratch and it became how it is now when I perform “DEAD or Kawaii” at lives. The original choreography has become myth (laughs) We changed everything including the costume for it. A-to-J: to-J: 確かに…結構話題になってましたね。 A-to-J: to-J: It did become quite the topic. KOTO: そうそう! KOTO: Yes it did! A-to-J: あの振りの感じはアメリカのストリートダンシングでも人気なんですが…海外のファンでも半分に分かれてて、半分は「KOTOちゃんはもっと可愛いのが良いんじゃないか」というのと「この路線も良いからもっとやってほしい」という風に分かれてましたね。 A-to-J: That kind of choreography is pretty popular in America but… It seemed like the international fans were split; half of them were saying “cuter styles fit KOTO more” and the other half were saying “I want her to keep on going with this style”. KOTO: なるほどなるほど。そっか、きっとことらも元はダンサーなのでそういうジャンルも踊れるというか踊ってきてたから出来るっちゃ出来ちゃうんだけど…多分アイドルとなると…みたいなものがあるっぽくって、今回はみんなに伝わりやすい感じの振りになってるかなって思います。 KOTO: I see, I see. Since I’m originally a dancer, I’ve danced those genres before so I can dance that style but when it comes to being an idol dancing in that style doesn’t seem to agree with being an idol, so this time I think the new choreography can be easily expressed to everyone. A-to-J: じゃああの振りはもうライブでは見れない…動画だけで(笑) A-to-J: So that means that choreo won’t be seen in lives anymore… just that video (laughs) KOTO:うん(笑) KOTO: Yep (laughs) [The original video can be found HERE. Below is the official live video that shows the updated choreo.] DEAD or kawaii (Live)A-to-J: Can you tell us a bit about your MV for “Tiger Fire Cyber Fighter”? A-to-J: 「タイガーファイヤーサイバーファイター」のMVについて教えてください。 KOTO: まず、「プラプラ」(プラトニックプラネット)のMVはいろんな人が見てくれてて、再生回数とかがすごい伸びてて。あのMVによってKOTOの事知ってくれるという人がすごく多くって。やっぱそれだと活動歴はどんどん長くなっていくけどずっと「プラプラ」っていうのをずっと引きずっちゃってたから、なんか「プラプラ」を超えるMVを作りたい、ってなって。曲選びもすごい迷ったんです。アルバムの8曲の中のどの曲でMVを撮るかってすごい迷って。でも最後の方に出来た曲はまだMV撮影する時なかったから、5曲ぐらいの中選んだんですけど。KOTO的にはこの曲しかないかなって思って。「タイガーファイヤーサイバーファイター」で、ってお願いしてて。後、どういうMVにしたいかというのをKOTOの意見を聞いてもらってたので、IGさん(振付師)と共演したいというのを言って、あのMVが実現しました。 KOTO: First of all, the music video for “Platonic Planet” has been watched by many people and it has a lot of views. There are a lot of people that know KOTO because of that music video. However, my time as active idol gets longer but I’m just dragging “Platonic Planet” along the whole time so we wanted to make a MV that surpasses it. I also had a hard time selecting the songs, debating which song out of the 8 album songs we should make into an MV. The last couple of songs didn't exist yet when we were filming the MV, so I chose from about five songs actually. In my opinion, I thought that this song was the obvious choice and asked them to create it with “Tiger Fire Cyber Fighter”. They also asked for my ideas for the MV so I told them I wanted to also feature IG (Choreographer of KOTO’s songs) and the MV was created. A-to-J: From the last time we interviewed you, how do you think you have grown or changed? A-to-J: 前回取材した時から成長した部分、変化したことはありますか? KOTO: 毎回毎回ライブは自分の中で結構最近はスッキリ出来るようになりました。前はちょっと消化不良というか、もうちょっと出来たのにな、というのがあったりしたし…声を潰しちゃって声が出ないとかあったけど、歌い方とかは変わったとか最近はそういう事もなく、楽しくライブが出来てるし。昔より持ち時間が全体的に伸びて長いライブを普段もするようになったけど、体力も持つようになりましたね、最近は。だから良かった(笑) KOTO: Recently, every performance I’ve done has been very clean. Performances previously felt kind of incomplete, like as if I could have done more to my abilities. I had problems before where I would wear out my voice and not be able to project properly but that doesn’t happen recently and I can enjoy performing. Compared to the past, I’ve gotten longer time slots to perform but my stamina lasts longer now. So I’m glad. (laughs) A-to-J: Related to that question, what do you think changed the most within the last five years of your activities? A-to-J: 5年間の間で一番変わったものは? KOTO: MCとかですかね。MCが元々苦手で。ステージ上で踊るとか歌うは良いとして、何を喋ったら良いかわからない時があったんですけど、最初は台本を書いて、丸暗記して、デビュー当時やってたんですけど。それも毎回同じMCをするわけにもいかないなって、フリーでMCするようになって、本当に超スベるという日もあるんですけど(笑)最近は何も考えてなくっても何かしら喋れるようになったから…MCとかトークに限らず、配信とかのトークとかも前よりは多分出来るようになったので、慣れかな?みたいな。5年やってきた慣れが今来てるのかな、というのはありますね。 KOTO: Probably my MC. I was originally not very good at MC-ing. I was fine singing and dancing on stage but I wouldn’t know what to talk about. When I first debuted, I would write a script and memorize it whole but I wasn’t going to do the same MC every time so I started doing the MC freely. There’s still some days where I totally bomb the MC (laughs) I’ve been able to talk on stage without thinking too hard with not just MCs but also on broadcasts. I probably got used to it since I’ve been doing this for five years. A-to-J: Out of all the songs you have performed in the last five years, what is your favorite? A-to-J: 5年間の曲の中で一番好きな曲は? KOTO: えー難しい…でも好きな曲はいっぱいあるんですけど、一番思い入れが深いのは1曲だけKOTOが作詞した曲があるので、「シンデレラ症候群(シンドローム)」は自分の中で大切な曲で。だからと言ってライブでいっぱいやるといつも聴ける曲になってしまう気がして、レア曲にしてるんですけど、すごい好きです、「シンデレラ症候群」。でももう1回作詞したいってチャレンジするんですけど、もうあれ以上の歌詞が思い浮かばなくって。だからすごい心身はきっとあの頃書けたのはすごいな、って思いますね。可愛いし。 KOTO: Ehh, that’s hard… I have a lot of songs I like but the one I feel most attached to is “Cinderella Syndrome” which is the only song I’ve written lyrics for so it’s important to me. But if I perform it all the time, I feel like it’s a song you can just hear whenever so I try to make it a rare performed song but I really like “Cinderella Syndrome”. I’ve tried challenging myself to writing lyrics again, but I can’t think of any more lyrics so I think how it’s amazing I was able to write those lyrics before. It’s also cute. A-to-J: 可愛いです。 A-to-J: Yes, it is cute. A-to-J: What has been the most memorable live/event within these last five years? A-to-J: 5年間の活動の中で一番印象に残ってるライブやイベントは? KOTO: 難しい!5年間の中でいっぱいワンマンライブとか生誕ライブとかもやらせてもらってるので、思い出深いライブ、いっぱいあるんですよね。どれもすごい印象に残ってるし、だから難しいなー…でも1年越しに初めてソロでTIF(東京アイドルフェスティバル)に出れた時は嬉しかったです。1回、滝口成美の後ろでControl-Sとして出たことはあったけど、自分は歌ってないので出させてもらってる、って感じだったから…その次の年は出れなくって…その次の年、2016年にソロで出れた時はすごい緊張したけど、嬉しかったです。 KOTO: That’s difficult to choose! During my past five years, I’ve performed a lot of oneman concerts and birthday lives, so I have a lot of performances that have good memories. They all left an impression so it’s hard to choose… But the first time I was able to perform solo at TIF (Tokyo Idol Festival), it made me really happy. I performed behind Narumi Takiguchi as part of Control-S once but I didn’t get to sing and I was just able to be there because of her. I wasn’t able to perform at that event year after, but then the next year when I was able to perform as a solo act, I was super nervous but very excited. A-to-J: What is your favorite outfit/costume within these last five years? A-to-J: 今までの衣装の中で一番好きな衣装は? KOTO: 衣装かー…うーん、難しいなー…作ってもらっている衣装もいっぱいあって、KOTOの場合、買った衣装もいっぱい持ってるから…衣装の数はすごい今まで色々着てるんですけど。なんだかんだ言って、シャオチャイポンの衣装が好きです(笑)あれはすごく好き。さすが私、って思いました。めっちゃ可愛いなって。 KOTO: Costumes… hmm.. That’s also hard… I’ve had a lot of costumes made and in my case, I also purchased a lot of them myself, so I’ve worn a lot of costumes. In the end though, I like the XIao Chai Pon (KOTO and Yuri Hirano’s duo) costume. (laughs) I really like that one. I thought to myself, as expected, I did amazing and it’s really cute! A-to-J: How many songs in total did you prepare for your special oneman live? A-to-J: 5周年ワンマンの為に何曲準備しましたか? KOTO: 曲数は全部で41曲!です。 KOTO: There were a total of 41 songs! A-to-J: すごい… A-to-J: Wow… A-to-J: Did you do anything special to prepare for the live? A-to-J: ワンマンの為に特別な準備などされましたか? KOTO: 41曲の中で普段対バンライブで全然歌わない曲がすごくいっぱいあって…だからその曲たちの振りを思い出す時間というか、なんとなくわかるけど、ワンエイト抜けちゃう、みたいなのが結構あって。それの復讐をめっちゃしてました。1回覚えたやつをもう1回覚え直すみたいなことはずっとやってました。 KOTO: Out of the 41 songs, there were a lot of songs that I normally don’t perform at events with multiple acts. I had to take some time to re-memorize some of the choreography for those songs. I knew them mostly but there were quite a few times where I would forget a certain 8-count (section) and so I was doing a lot of reviewing. So I was relearning a bunch of choreography that I had already memorized in the past. A-to-J: How did you choose the song order for the setlist? A-to-J: 今回のセットリストの順番はどう決めましたか? KOTO: セットリストは今回はDJを喫茶さんがやってくれてて、バックDJで「喫茶セット」という喫茶さんDJでやらせてもらったので喫茶さんに決めてもらいました、今回は。繋ぎやすいように。 KOTO: The setlist was chosen by Sasaki Kissa as part of a “Kissa Set” since he was doing the back DJ. He ordered them like that for smooth transitions. A-to-J: You showed off a new outfit for the 5th anniversary oneman, why was it “devil” themed? A-to-J: ワンマンで新衣装を披露されましたが、なぜ「小悪魔」をテーマにしたのでしょうか? KOTO: 今年の自分の中の、小悪魔になりたいな、というテーマがあったんですけど、それと後、あの衣装に使われてるスカートの黒い部分はベルベットの生地で。あれはおばあちゃんからもらって、ベルベットの生地を。それを使いたくって、その生地を使ってください、って言ってお願いして、あれを作ってもらいました。あの頭飾りは小悪魔をイメージしてます。ちょっとゴスチック、というか。 KOTO: This year, I have a theme for myself in mind that I want to be a little devil. Also the fabric that’s used for that costume is a velvet fabric that I received from my grandmother. I asked for it to be used and had it made for me. The head piece is devil themed too. The outfit is a bit goth-like. A-to-J: You perform regular sets and “Kissa” sets. What is the difference between them? A-to-J: KOTOさんのライブで見かける普通のセットと「喫茶セット」の違いは? KOTO: 普段はやっぱり一人でやってるので、元々曲を何曲か繋げてもらった状態のをCDで流してるんですけど、「喫茶セット」の場合、その場で喫茶さんに繫いでもらうので、その場ならではのライブ感と後、曲の中もアレンジしてもらったりするのでそのセットだけのバージョンとかもあるんですよ。それが見れるのが、「喫茶セット」かな、って。普段のライブだと見れないですね。 KOTO: Usually I perform on stage alone so I receive a CD that has the songs already connected and the CD is just played. For the “Kissa Set”, Kissa transitions the songs on the spot so it gives it a “live feel” and some of the songs are arranged just for that set. You can only see those in the “Kissa Set” and not my normal sets. Here are some questions submitted by the KOTO Overseas Fan Club: A-to-J: Twitter user, Ferippi from Brazil asks: What's your favourite song from “Bye Bye Teens Lullaby”? A-to-J: ばいばいてぃーんずららばいの中で一番好きな曲は? KOTO: うーん難しいなー…ライブで結構いっぱいやるのは「タイガーファイヤーサイバーファイター」だし、MVにするのはこれだ!って思ったのはタイガーなんですけど曲調として好きなのは結構「ミッドナイト放題」とか好きです。かっこいい感じで。 KOTO: That’s hard… The song I perform a lot is “Tiger Fire Cyber Fighter” and that’s the one I definitely wanted to make into a music video but for the sound, I really like “Midnight Houdai” because it has a cool tune. A-to-J: Jared from California asks: What is your favorite flavor of Pocky? [If you even like Pocky?] A-to-J: ポッキーの中で一番好きな味は? KOTO: ポッキー?限定の「ミルクたっぷり」ってやつ!生地がいつもと違うやつわかりますか?あるんですよね、サクサクのやつ(笑) KOTO: Pocky? The limited edition flavor, “Lots of Milk”! Do you know what I’m talking about when I say that the dough is different from the usual one? It’s very crispy. (laughs) A-to-J: Elias asks: What are some idols/idol groups that you look up to? A-to-J: 尊敬しているアイドルやアイドルグループはいますか? KOTO: 好きなアイドルさんとかはいるんですけど、あんまり目標にしてるアイドルさんとかっていないかもしれないです。すごいなって思うけど、KOTOとはまた違うかな?っていう感じがしちゃうから…ももクロさんとか好きですけど(笑) KOTO: I have many idols that I like but I don’t really have an idol that I want to be like. I think they’re amazing but I feel like they’re different from KOTO. I do like idols like Momoiro Clover Z though. (laughs) A-to-J: Axel from Germany asks: What are some of your favorite songs from other idols/music artists you’re a fan of? A-to-J: 他のアイドルやアーティストさんの曲で好きな曲はありますか? KOTO: バックナンバーさんは全般好きです。後、多分アニソンが好きなので、ちょっと前のアニソンとかはすごい歌ったりします。 KOTO: I like everything from “Back Number”. Also I like anime songs, especially older anime songs so I sing them often. A-to-J: Ermis from Greece asks: What country would you like to perform at in the future? A-to-J: 今後ライブをしてみたい国はありますか? KOTO: KOTOの事を知ってくれてる、応援してくれてる人がいるところは全部行きたいんですよ。行って、会ってみたいんですよね。でもIGさんがアメリカにダンスの留学みたいなので行ってるから、アメリカは行ってみたいです。 KOTO: I want to go to all the places that have people that know me and support me. I want to go and meet them. But IG does go to America to learn dance so I want to go to America. A-to-J: アメリカに行ったら「DEAD or Kawaii」の前の振り付けを… A-to-J: If you come to America, you can dance the old “DEAD or Kawaii” choreography… KOTO: えー!(笑)怒らないかな、「下手くそー!」とか言われたら…(笑) KOTO: Whaa! (laughs) Do you think they’ll get mad? If they tell me “you suck!” (laughs) A-to-J: Patito from Mexico asks: Did you ever think that your music would come to Mexico? A-to-J: KOTOさんの曲がメキシコまで届くとは思っていましたか? KOTO: Youtubeとかでみてくれたんですかね?そんな世界各国の人が見てくれてるとか思わなかったし、コメントかもらわないと誰が見てくれてるのかわからなかったから、すごい嬉しいです。メキシコも行ってみたい! KOTO: I wonder if they saw me on somewhere like Youtube? I never thought that all these people from different countries would find out about me and I didn’t know until I received comments so it makes me really happy! I want to go to Mexico as well! A-to-J: メキシコは結構アイドルファンが多いんですよ。 A-to-J: There are actually a lot of idol fans in Mexico. KOTO: そうなんだー! KOTO: I see! to-J: そういうイベントとかも開催してて、カバーダンスのイベントかもあるので多分行ったらヲタ芸とかもしてくれると思いますよ。 A-to-J: They host idol related events and also do cover dancing events so if you go and perform, I’m sure they’ll wotagei (cheer) for you. KOTO: えーすごい!それはすごい。 KOTO: Wow that’s amazing! (not related to last question but about foreign fans) KOTO: フェイスブックの件ですごく謝りたくって…「タイガーファイヤーサイバーファイター」でMVが公開された時にフェイスブックのKOTOのファンクラブ作ってくれてるやつに投稿したんですよ。見れない国の人がいてごめんね、とショートだとこちらから観れます、というのを投稿しようとしたらロックがかかっちゃって…今開けなくなっちゃったんです、フェイスブック(笑)ツイッターと同じくロックかかっちゃって…今そのファンクラブが開けない状態で。本当はもっとみんなとコミュニケーションとる為に投稿しようと思ってたんだけど(笑)ロックがかかっちゃったんでごめんなさい! KOTO: I also wanted to apologize about Facebook… When the “Tiger Fire Cyber Fighter” MV was released, I posted it on the Facebook KOTO fangroup and also tried to apologize that the full video is blocked to overseas viewers so I tried to link the shorter version. Right when I tried to post that, my account got locked and now I can’t open that page. (laughs) It got locked just like how my Twitter got locked so I can’t open the fangroup right now. I wanted to communicate more by posting more. (laughs) I’m sorry I’m unable to now that my account got locked! Back to the interview proper! A-to-J: Can you tell us about some of your upcoming plans?
A-to-J: 今後の活動予定は? KOTO: 遠征とかも行きたいし、でもまずはKOTOの事をいろんな人に知ってもらえる為に広めていく活動をしたいと思います。TikTok始めました!全然投稿してないけど…それもそれの一貫で。何かのきっかけでKOTOの事知ってもらえればいいな、って思って始めたので…そういういろんな所で発信できたら良いな、って思います。 KOTO: I want to perform further away so first, I want to do activities that will help spread KOTO’s name. I started a TikTok! I haven’t posted much… but it’s one of things I’m doing to spread my name. I want to create opportunities for people to find out about KOTO and I want to I’m hoping to spread out from there. A-to-J: Thank you again for this interview, can you give us a closing message? A-to-J: インタビューありがとうございました。最後にメッセージをお願いします。 KOTO: A-to-J Connectionsを見てくれてる皆さん、応援ありがとうございます。今後も楽しい楽曲と歌とダンスを届けられるように頑張りますので、応援の方よろしくお願いします!いつか会えるの楽しみにしてます! KOTO: Everyone on A-to-J Connections, thank you for your support. I’ll work hard to deliver fun songs and dances in the future so please keep on supporting me! I look forward to meeting everyone one day! For More Information on KOTO: Website: http://kotora.tokyo/ Twitter: https://twitter.com/koccyan925new And Join The KOTO International Fan Club! https://www.facebook.com/groups/KOTOInternationalFanClub The above interview was conducted by Tiffany Fujii who also provided on-site and post translation. Photography also by Tiffany Fujii except where credited. |
Archives
July 2024
Categories
All
|